-
The long-lasting treated nets can be used without replacement for an estimated three years, providing continued protection.
والناموسيات المتينة المعالجة بمبيدات الحشرات يمكن استخدامها بدون استبدال لفترة تقدر بثلاث سنوات، وذلك شريطة الحماية المستمرة.
-
In accordance with the Declaration, States would adopt appropriate legislation to prohibit reproductive cloning while allowing therapeutic cloning to be developed within a suitable legal framework, provided that human life and dignity were protected.
إذ يتعين على الدول بموجب الإعلان، اعتماد قوانين مناسبة تحظر الاستنساخ من أجل التكاثر بينما تبيح تطوير الاستنساخ العلاجي داخل إطار قانوني ملائم، شريطة حماية الحياة والكرامة البشرية.
-
I had a meeting to sell that footage. I had to protect tripp.
أن لدي لقاء لبيع الشريط - (من أولويّاتي حماية (تريب -
-
- I had to protect Tripp.
أن لدي لقاء لبيع الشريط - (من أولويّاتي حماية (تريب -
-
The tape's just a little precaution in case any of you are rocked by the sudden impulse to squeal like a pig.
.. الشريط فقط للحماية, فى حالة اذا أي منكم حدث له اندفاع مفاجىء ليشكو مثل الخنزير
-
The tape's just a little precaution in case any of you... are rocked by the sudden impulse to squeal like a pig.
.. الشريط فقط للحماية, فى حالة اذا أي منكم حدث له اندفاع مفاجىء ليشكو مثل الخنزير
-
Did you walk around with those glasses with Scotch tape around the sides, and pocket protectors?
تَجوّلتَ حوله بتلك النظارات بالشريطِ الإسكتلنديِ حول الجوانبِ , وحماة جيبِ؟
-
The reports of systematic destruction of property and agriculture by the Taliban forces in the Shamali Plains were denied by officials in Kabul who suggested that a protective strip of 200 metres on either side of the main road was being cleared.
ونفى مسؤولون في كابول التقارير التي أشارت إلى قيام قوات الطالبان بتدمير منظم للممتلكات والمزروعات في السهل الشمالي، وأشاروا إلى أنه يجري إقامة شريط للحماية بعرض 200 متر على جانبي الطريق الرئيسي.
-
Why had they not yet been submitted to Parliament? Pending their adoption, what other mechanisms existed for reporting and investigating cases of domestic and sexual violence, providing protection to victims and convicting the perpetrators?
وسألت لماذا لم يتم بعد تقديمهما إلى البرلمان؟ ورهنا باعتمادهما، ما هي الآليات الأخرى القائمة للإبلاغ عن حالات العنف العائلي والعنف الجنسي والتحقيق فيها، شريطة حماية الضحايا وإدانة مرتكبيها؟
-
The competent authorities of the requested State shall, insofar as its law permits, carry out requests for search and seizure and delivery of any material to the requesting State Party for evidentiary purposes, provided that the rights of bona fide third parties are protected.
تنفذ السلطات المختصة في الدولة الطرف الموجه إليها الطلب، بقدر ما يسمح قانونها بذلك وشريطة حماية حقوق الأطراف الثالثة الحسنة النيّة، طلبات تفتيش أي مواد وحجزها وتسليمها إلى الدولة الطرف التي طلبت إليها القيام بذلك بغرض جمع أدلة الإثبات.